일본어 1도 모르는데 혼마루가면 적응 잘 할수 있으려나 > 자유게시판

본문 바로가기


회원로그인

최근 공지사항





일본어 1도 모르는데 혼마루가면 적응 잘 할수 있으려나

페이지 정보

작성자 익명 댓글 16건 작성일 18-01-09 00:21

본문

년단위로 있으면 일본어를 배운다 해도 초반에는 엄청 난리날듯

초반에는 서류 정리야 핫세베와 하카타에게 시킨다지만(웃음)

언어가 달라서 생기는 문제들도 있을꺼 같네

아님2200년이니 끝내주는 번역기가 나오려나

댓글목록

익명님의 댓글

익명 #214666 작성일

200년이나 됐으니... 여전히 오역 쩔 것 같다◑◑

익명님의 댓글의 댓글

익명 #214670 작성일

좋은 아침! 했는데 힘쎈 아침으로 전달되고

데지타로는 디지털 길동되고

타로타치는 뭐더라 이름바뀌고

익명님의 댓글

익명 #214669 작성일

끝내주는 동시통역기가 생겼다에 한표! 2200년이면... 뭔가 과학적으로 엄청난 발전이 있을지도 모르잖아?

익명님의 댓글의 댓글

익명 #214671 작성일

그르겠지!

미래를 믿어양!

익명님의 댓글

익명 #214672 작성일

아카시랑 얄리얄리 얄라셩으로 대화해

익명님의 댓글의 댓글

익명 #214673 작성일

고려어를 모릅니다 그려

익명님의 댓글

익명 #214674 작성일

도라x몽을 볼때 그럴 일은 없지 않을까.... 이과니완데 그런거 생길려면 많이 먼듯... 언어체제라던지의 문제가 여전히 번역기를 먹통으로 만들 듯... 인공지능으로 쓴다면 될지도?

익명님의 댓글의 댓글

익명 #214682 작성일

아득히 먼 미래가 되야겠네

익명님의 댓글

익명 #214675 작성일

한평생일진을 뛰어넘는 최고의 번역은 그때도 없지 않을까

익명님의 댓글의 댓글

익명 #214680 작성일

한ㅋㅋㅋ평ㅋ생ㅋㅋㅋ일ㅋㅋㅋ진

이치고 미안.. 현웃터졌다

익명님의 댓글의 댓글

익명 #214681 작성일

일기일진ㅋㅋㅋ

익명님의 댓글

익명 #214686 작성일

200년이나 지났으니 발음은 같아도 전혀 다른 의미로 쓰이는 것도 있을거고 언어 체계 많이 변했을테니 내 의도랑은 다르게 번역되는게 많을것 같은데... 그 좋은 번역기가 무소용이 될것 같아.

익명님의 댓글

익명 #215200 작성일

말석이긴 해도 신님들인데 외국어가 뭐 대수겠냐.... 그냥  걔들이 한국어 배우라고 하자:Q

익명님의 댓글

익명 #215226 작성일

하세베라면 주군을 위해 한국어 공부를 해줄 것 같아 

익명님의 댓글

익명 #215232 작성일

어차피 일어를 하던 못하던 언어가 좀 달라졌을테니 언어교육법이 아예 따로 있을것같다.

익명님의 댓글

익명 #215233 작성일

남사들....들리나요...?  여러분들 마음속에 말을 걸고 있습니다...

이거 진지하게 되지않을까 

Total 10,227건 301 페이지
자유게시판 목록
번호 제목 글쓴이 날짜
4227 익명 03-14
4226 익명 03-13
4225 익명 03-13
4224 익명 03-13
4223
피식 댓글+ 17
익명 03-12
4222 익명 03-12
4221 익명 03-12
4220 익명 03-12
4219 익명 03-12
4218 익명 03-12
4217 익명 03-12
4216 익명 03-12
4215 익명 03-12
4214 익명 03-12
4213 익명 03-11
4212 익명 03-11
4211 익명 03-11
4210
헉(스압2 댓글+ 12
익명 03-11
4209 익명 03-10
4208 익명 03-10
게시물 검색

소개 트위터 @nitosaniwa
Copyright © 42ch.kr. All rights reserved.
모바일 버전으로 보기