가끔 그게 생각나서 웃겨 죽을 것 같음
페이지 정보
작성자 익명 댓글 40건 작성일 18-02-10 02:20본문
예전에 다른 사니와가 했던 이야긴데 동인설정대로 카미카쿠시 하는데 사니와 진명+생년월일이 필요하다면 한국인 사니와네 하세베는 옆나라에서 싸게 파는 한국인 신상정보 사서 거기서 아루지거 찾는거 아니냐고 했던게 가끔 생각나서 웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ뭔가 옆나라 사이트 들어가서 신상정보 사는 하세베 상상하니까 되게 웃기고 그거 일일이 보고 있는 하세베도 웃김ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
댓글목록
익명님의 댓글
익명 #231752 작성일1인당 10엔씩 대량사서 나이 근접한 사람들을 추려내 하나씩 불러보구
익명님의 댓글
익명 #231754 작성일그렇게하세베는 엉뚱한 한국사람을 카미카쿠시 하게되는데
익명님의 댓글
익명 #231756 작성일
ㅋㅋㅋ같은 생년월일에 동명이인있으면 큰일날듯 ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231797 작성일
실제로 이름이 흔한데다 연예인이랑 동명이인인 나니와는 뿜ㅋㅋㅋ
학창 시절에 나랑 성씨 다르고 이름이 같은 애가 같은 학년에만 9명인데 내 성씨도 제법 흔하다고ㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231777 작성일그리고 발음 정확하게 해야한다는 설정 있으면ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 전정현 이런 이름 발음 힘들어서 카미카쿠시 못하는 거 아니냐ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231778 작성일
이거 진짜 웃기다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 실수로 생일 똑같고 이름 똑같은 동명이인 카미카쿠시 하게 되면 ㄹㅇ 혼파망일듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231780 작성일ㅋㅋㅋㅋㅋ내 이름 일본인들이 발음하기 어려워하는 이름 꼽아보라 하면 순위권 안에 들어갈거같은데 애들 카미카쿠시 절대 못할듯ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231782 작성일일단 정이랑 연 들어가 있으몀 불가능인뎈ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231793 작성일정이랑 연은 왜?
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231794 작성일난입이지만 일본어론 발음할 수 없는 말이야 일본어엔 ㅓ ㅕ 가 없음
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231795 작성일ㅇ0ㅇ!! 첨 알았다
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231816 작성일그리고 한국인이 つ 발음 잘 못하는 것처럼 ㅈ 발음이 비슷하면서 달라서 똑같이 내기 힘들댕
익명님의 댓글
익명 #231796 작성일정이랑 연 받고 혜, 영, 현, 선, 성, 희도 발음 힘들지 않을까
익명님의 댓글
익명 #231798 작성일
그리고 정확한 발음을 위해 한국어 학원을 다니기 시작하는데
익명님의 댓글
익명 #231803 작성일이름에 한자 없는 내이름은ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 절대로 불가능하겠닼ㅋㅋㅋ큐ㅠㅠㅠㅠㅠ
익명님의 댓글
익명 #231821 작성일
성이 김이박 중에 있고 그 해에 유행인 이름 가지고 있는 사니와라면 음청나겠는걸
똑같은 김00가 책 한권은 쏟아지구 막
익명님의 댓글
익명 #231833 작성일
한국에서 제일 흔한 이름이 김민지/김영수라던데 만약 사니와가 이런 흔한 이름이라면....
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231896 작성일의문의 피해자 대거 속출하겠쟝...
익명님의 댓글
익명 #231839 작성일이름이 이중모음+일본에 없는 한자+일본에 없는 발음인 나니와는 카미카쿠시는 어렵겠구나...ㅠㅠ
익명님의 댓글
익명 #231843 작성일만일 사니와 이름이 혜령이나 빛나 이런 예쁘면서도 (일본인에게는) 발음하기 어려운 이름이면...ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231847 작성일
헉 나니와는 읽기도 쉽고 흔하지도 않은 이름인데.... 하세베 그만둬...
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231848 작성일힌트 감사합니다 아루지!
익명님의 댓글
익명 #231850 작성일
하하하하하하 내 이름은 #231796 레스 니와가 쓴 글자들 중에 다 있다!! 하나는 아주 쉽고 자주 쓰는데 다른 하나는 일본에서도 잘 안 쓰고 한자도 어렵다!!!!!!! 발음은 둘 다 일본인이
하기 힘든 발음이다!!!!!! 이상하게 불러도 좋으니까 하세베와 밋쨩 간바레!!!!! 하하하하하하하하하하....하하... (주륵)
익명님의 댓글
익명 #231858 작성일
내 이름도 #231796 레스니와가 쓴 글자들 중에 다 있다 한자는 그리 어렵진 않지만 한국에서만 가끔 쓰고 중국이나 일본에선 예엣날에 옥편 저 한구석에 처박혀버린지 오래된 한자가 있지!!! 우리 혼마루 애들아 간바레!!!!!!
익명님의 댓글
익명 #231859 작성일아니 여기 사니짱들 다들 카미카쿠시 준비하는 남사들 응원하고 있냐곸ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231884 작성일
ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ나도 이중모음 있고 이름 중 한글자는 일본에서 안쓰는 글자다 간바레!
익명님의 댓글
익명 #231885 작성일내 이름 흔하지도 않고 발음하기도 어렵지! 무려 한국인도 발음하기 어려워하는 이름ㅋㅋㅋㅋㅋㅋ 제발 포기하지 말고 힘내!!!!!
익명님의 댓글의 댓글
익명 #231912 작성일222222222한국인도 어려워하는 이름.....그래서 언제나 애칭인데 이것도 일본인이 발음 못하는 이중모음이쟝ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231886 작성일내 이름은 발음하면 굉장히 뭐시기거시기 해서...
익명님의 댓글
익명 #231911 작성일
한글자가 일본에서는 잘 안쓰는 한자더라 힘내라 하세베
익명님의 댓글
익명 #231913 작성일
내 이름에 혜가들어가는데 해하고 혜하고 한국인도 헷갈려해서 반대쪽이 불려갈듯 ㅠ 그래서 내가 아직도 ...
익명님의 댓글
익명 #231916 작성일
사니와 속이려고 이름에 심, 신, 자 들어가는 사니와한테 혜택 드린다,같은 찌라시 만들어서 돌리는 하세베 상상하고 웃어버림...
익명님의 댓글
익명 #231917 작성일
이야 나 발음하기 무지 쉬운 이름인데 큰일이네ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ
익명님의 댓글
익명 #231925 작성일난 힘들 글자가 두개나 들어있지만..... 힘내라 토모에 하세베!!! 믿는다!!!!
익명님의 댓글
익명 #231980 작성일
놀랍게도 한국과 일본 한자는 같은 의미 같은 뜻인데도 획이 틀린게 있어서 일부러 찾아보지 않는 한 한자 틀린다... 아마 난 카미카쿠시 같은건 안될거야.......
익명님의 댓글
익명 #232006 작성일
아 내가 그래서 아직도 츠루마루한테 카미카쿠시를 못당했나ㅠㅠㅠ
익명님의 댓글
익명 #232045 작성일한글 이름입니다만 발음 할 수 있겠니...?
익명님의 댓글
익명 #232048 작성일
발음하기 되게 어려운 단어인데 힘내라 하세베...!!!
익명님의 댓글
익명 #232196 작성일성은 발음하기 되게 어려운데 이름은 디게 쉽다. 힘내라! 이름만 제대로 발음하면 돼!! (급기야) 아.. 설마 전에 타로어플로 카미카쿠시 할 생각있니..? 하고 물어봤을때 대략뜻이 아직은 때가 아니라 못하고있다가.... 이름을 제대로 못읽어서인거였을까....
익명님의 댓글
익명 #347484 작성일
하세베라면 충분히 그럴 것 같다ㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋㅋ